 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Ruda Śląska i jej partnerzy |
|
|
|
Rozmowa z prezydentem Rudy Śląskiej inż. Andrzejem Stanią
-
Granice naszego kraju są otwarte. Dlaczego warto podejmować współpracę z wybranymi miastami Europy? -
Bo to się po prostu opłaca. Nie mamy przecież wątpliwości, że powiedzenie: "podróże kształcą" jest prawdziwe. Na szczęście, od 10 lat już wszyscy możemy korzystać z faktu posiadania paszportu. Podróże organizowane przez samorządowców należą do najtańszych i najlepiej przygotowanych. Trzeba zbierać doświadczenia wzbogacające wiedzę.
- Na jakich założeniach opierają się kontakty Rudy Śląskiej z zaprzyjaźnionymi miastami? -
Zawsze, gdy myślimy o prawdziwej współpracy, to mówimy o partnerstwie. Możemy wiele dać zaprzyjaźnionym z nami miastom. Oczekujemy też, że te kontakty będą wpływały zarówno na sprawniejsze organizowanie życia w mieście, jak i na zarządzanie np. urzędem. Miasta europejskie mogą nam pomagać w przecieraniu ścieżek do funduszy pomocowych, my naszym partnerom możemy pomóc w poszukiwaniu orga-nizmów gospodarczych, z którymi warto robić interesy.
- Kto może skorzystać z działań podejmowanych przez rudzki samorząd w zakresie współpracy partnerskiej? -
Oczywiście nie tylko władze samorządowe. Kontaktami partnerskimi zainteresowani są przedsiębiorcy, kupcy, właściciele np. biur podróży. Może skorzystać jednak przede wszystkim młodzież. Turystyka, wakacyjna wymiana uczniów różnych typów szkół, udział w międzynarodowych konkursach zespołów folklorystycznych czy sportowych to ogromna szansa na lepsze życie najmłodszego pokolenia. Naszych gości z zagranicy zachwyca charakter Rudy Śląskiej. Dla wielu zwiedzenie kopalni węgla kamiennego może być przeżyciem podobnym do lotu w kosmos.
|
|
|
 |
|
|
|
Levice Levice są miastem liczącym 37 tys. mieszkańców, położonym na południu Słowacji. Pierwsze kontakty pomiędzy Rudą
Śląską a Levicami zostały nawiązane w trakcie Dni Muzyki Polskiej w 1999 roku w Bratysławie. W liście intencyjnym złożonym na ręce primatora Ladislava Kisely Ruda Śląska zaproponowała wielokierunkową
współpracę obejmującą szeroki zakres dziedzin: od gospodarki poprzez kulturę, sport i turystykę - do indywidualnych kontaktów mieszkańców obydwu miast. Za szczególnie istotną uznano wymianę młodzieży.
Po ustaleniu płaszczyzn współpracy prze członków rad obu miast podjęto uchwały upoważniające ich zarządy do podpisania umowy. Ostatecznie porozumienie pomiędzy miastami Rudą Śląską i Levicami podpisano
uroczyście 19 października 2000 roku w Levicach podczas obchodów Jarmarku Levickiego. Levice is a town with a population of 37,000 located in southern Slovakia. The first contacts between the two
cities were established in 1999 during the Festival of Polish Music in Bratislava, which immediately led to closer cooperation. In the letter of intent, which was presented to Ladislav Kisely, Ruda Śląska
proposed multidimensional cooperation covering economy, culture, sports, tourism and direct contact between the inhabitants of the two cities. What is more, top priority was given to youth exchanges.
After the councilors of the two cities discussed detailed points of cooperation, resolutions were made to conclude the cooperation agreement. The agreement between Ruda Śląska and Levice was signed on
October 19, 2000 in Levice during the Festival of Levice. |
|
|
|
|
Papenburg Miasto położone jest na północy Niemiec nad rzeką Ems, liczy 32 tys. mieszkańców. Obecny burmistrz Papenburga Ullrich
Nehe otrzymał w 1998 roku tytuł Honorowego Obywatela Miasta Ruda Śląska - w uznaniu zasług położonych w organizacji pomocy dla mieszkańców Rudy Śląskiej w latach osiemdziesiątych. Początek współpracy między
oboma miastami sięga pierwszej połowy lat 80. Pierwotnie wyrażała się ona jedynie w formie przekazywania mieszkańcom Rudy Śląskiej za pośrednictwem Caritasu darów pomocy charytatywnej od mieszkańców
Papenburga. Na początku lat 90. Rozpoczął się kolejny etap współpracy - poprzez wyjazdy szkoleniowe zapoczątkowano współdziałanie edukacyjne, dotyczące szeroko rozumianej problematyki pomocy
społecznej, jej organizacji oraz edukacji opiekuńczej. Na podstawie uchwały Rady Miejskiej z 26 czerwca 2000 roku upoważniającej Zarząd Miasta Ruda Śląska do zawarcia stosownej umowy z miastem Papenburg, w
dniu 12 lipca 2000 roku uroczyście podpisano porozumienie o współpracy pomiędzy miastami Ruda Śląska i Papenburg. Akt ten umożliwia dalsze zacieśnianie kontaktów pomiędzy stowarzyszeniami, kościołami i
instytucjami humanitarnymi obu miast w dziedzinach gospodarki, pomocy społecznej, kultury i turystyki. Papenburg is a town with a population of 32,000 located on the River Ems in northern Germany. In
1998, Mr. Ulrich Nehe, the mayor of Papenburg, was awarded the title of "An Honorary Citizen of Ruda Śląska" in recognition of his active engagement in organizing support for the residents of Ruda Śląska in
the 1980's. The cooperation between the cities originated in the early 1980's. Initially, it took the form of charity help provided by the residents of Papenburg to the inhabitants of Ruda through
the "Caritas" organization. In the early 1990's, the next stage of cooperation was initiated with education and training sessions regarding social care and education on welfare. Based on a
resolution of the City Council in Ruda of June 26, 2000, the Council was authorized to sign a cooperation agreement with Papenburg, which took place on July 12, 2000. The agreement provides for further
tightening of the contacts between associations, churches and charities in the two cities in the field of economy, social care, culture and tourism. |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
|
Ruda Śląska and its Partners |
|
|
|
Panorama talks with Andrzej Stania, Mayor of Ruda Śląska
- The borders of our country are
open to all. Why is establishing cooperation with cities across Europe worthwhile? -
It simply brings profits. Nobody in Poland doubts the saying that "travel makes you wiser". For the past ten years, all the residents of Poland have had the right to hold a passport. However, the journeys organized by local authorities prove to be least expensive and best prepared. What is more, they provide experience, which helps to broaden our knowledge.
- What ties join Ruda Śląska and its international partners? -
True cooperation means partnership. We have a lot to offer to our partners and expect that these relations will help us to organize city life and manage city hall more efficiently. Cities across Europe can support us in applying for assistance funds and we in return can assist them in searching for economic partners.
- Who benefits from partner cooperation conducted by Ruda authorities? -
Not only local authorities, but also entrepreneurs, tradesmen, and owners of travel agencies are interested in partner relations. However, it is the youth that benefits most from the cooperation. Tourism, youth exchanges at various schools, and the participation in international folk group and sports competitions provide better outlooks for the youngest generation. What is more, the character of Ruda Śląska amazes visitors to our city. For many of them, a visit to a coal- mine is as exotic experience as a journey to the outer space.
|
|
|
Urząd Miejski w Rudzie Śląskiej City Hall in Ruda Śląska Plac Wolności 6 41-709 Ruda Śląska tel. (0-32) 24 86 281
fax (032) 24 87 348 Internet: www.ruda-sl.pl e-mail:
media@ruda-sl.pl |
|
|
|
|
Vibo Valentia Miasto Vibo Valentia, posiadające wielowiekową historię, położone jest na południu Włoch w regionie Kalabria.
Liczy 35 tys. mieszkańców. Historia wzajemnych kontaktów sięga 1999 roku, keidy za pośrednictwem Rudzkiej Agencji Rozwoju "Inwestor" oraz Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Rzymie miasto Ruda Śląska
wyraziło chęć przystąpienia do współpracy z zainteresowanym miastem włoskim. Efektem podjętych działań była odpowiedź burmistrza Vibo Valentia wyrażająca gotowość nawiązania partnerskich kontaktów. Podczas
pierwszej oficjalnej wizyty delegacji Rudy Śląskiej w Vibo Valentia wymieniono listy intencyjne, w których jako podstawę przyszłej współpracy określono następujące dziedziny: gospodarka, turystyka, kultura,
sport i rekreacja. Uwieńczeniem trwających ponad rok starań było podpisanie 16 października 2000 roku umowy partnerskiej o wzajemnej współpracy obu miast. Vibo Valentia is a historic Italian
town with a population of 35,000 located in the Calabria region. The relations between the two cities originated in 1999, thanks to an initiative taken by the "Inwestor" Developmental Agency in Ruda
and the Polish Embassy in Rome. First, Ruda Śląska announced its will to cooperate with an Italian city. As a result of measures taken, the mayor of Vibo Valentina expressed interest in establishing partner
relations. During the first official visit of the delegation from Ruda Śląska in Vibo Valentina, the authorities of the two cities exchanged letters of intent, in which the economy, tourism, culture, sports
and recreation were established as the basis for cooperation. On October 16, 200, Vibo Valentia and Ruda Śląska signed an official partner agreement. |
|
|
|
|
Leimen 25-tysięczne Leimen leży na wschodzie Niemiec. Nawiązanie współpracy pomiędzy miastami nastąpiło z inicjatywy Jurgena
Karstensa - prezydenta Koła Przyjaźni Leimen - Ruda Śląska. W październiku 1992 zaproponował stronie polskiej utworzenie Koła Przyjaźni Ruda Śląska - Leimen, na wzór stowarzyszenia działającego w Niemczech.
Pierwszym prezydentem Koła Przyjaźni w naszym mieście został wybrany Józef Osmenda. Stowarzyszenie wpisano do rejestru stowarzyszeń 16 kwietnia 1993. Już w maju 1994 na zaproszenie niemieckiego koła
wyjechali przedstawiciele Zarządu Miasta oraz grupa dzieci z Dziecięcego Zespołu Pieśni i Tańca "Rudzianie". Podczas tej wizyty w Ratuszu w Leimen został podpisany dokument przyjaźni pomiędzy miastami Leimen
i Ruda Śląska. Porozumienie objęło współpracę w dziedzinie kultury, sportu i rekreacji oraz działalności charytatywnej. Leimen is a town with a population of 25,000 located in the east of Germany.
Cooperation between the two cities was established at the initiative of Jurgen Karstens, the chairman of the Association for the Partnership between Ruda Śląska and Leimen. First, in 1992, Mr. Karstens
proposed establishing the association in Poland, as an equivalent of the one operating in Germany. Józef Osmenda was the first chairman of the Polish Association, which was listed in an official register of
associations on April 16, 1993. In May 1994, representatives of the City Board in Ruda and the "Rudzianie" Children Folk Group were invited to Leimen. During the visit, Leimen and Ruda Śląska signed a
partnership agreement. The agreement provides for cooperation in the field of culture, sports, recreation and charity.. |
|
|
|